CV in English

PDF version

Summary

I have a B.A. in English Studies with emphasis on English Linguistics, which has allowed me to develop a critical insight on the nuances and subtleties of my current language pair (English-Spanish).

My professional experience so far has helped me steer my career towards localization (mobile apps, websites and video games). I have previously worked as a localization tester at Electronic Arts and Activision, which has helped me acquire an in-depth vision of the game localization process. During this time, I have been actively engaged in the localization testing of video games across different platforms (X360, NDS, PS3, PS Vita, web). Likewise, my skills as a localizer have also improved as I had the chance to fix linguistic errors on a first-hand basis.

Specialties
Localization:
-Websites
-Mobile Apps (iOS, Android)
-Video games
Localization Testing
Linguistic Quality Assurance


Education

Master’s Degree in Translation and Interpreting (Pablo de Olavide University) November 2011 – October 2012
B.A. in English Studies (University of Cádiz) September 2006 – June 2011
Erasmus Exchange Programme (Kingston University) September 2008 – June 2009


Experience

Translator and Localizer EN-ES
Freelance | October 2011 – present

Translation and proofreading for agencies and direct clients.

Fields of interest:

  • Localization (video games, websites and software)
  • Computers (general).
  • Internet / e-Commerce.
  • Marketing.
  • Photography/Imaging.

Activision
Spanish QA Tester | June 2013 – July 2013

Localization and functional testing of pre-release video games on different platforms (X360, DS, web). Specific tasks include:

- Reviewing language assets (audio and text) before integration.
- Identifying, submitting and regressing bugs using the relevant tools.
- Providing ad-hoc translations.

CULTURETRANSLATE
Spanish Translator | March 2013 – June 2013

Translation and proofreading of e-manuals and marketing materials for different Nintendo video games as well as other clients.

Electronic Arts
Localization Tester | November 2012 – January 2012

In-house localization testing of pre-release video games on different platforms (CG, NG, mobile).

Projects I have been involved in as a tester: Dead Space 3 (Xbox 360, PC); NFS: Most Wanted DLCs (Xbox 360, PS3).

Electronic Arts
Localization Tester | July 2012 – September 2012

In-house localization testing of pre-release video games on different platforms (CG, NG, mobile). Specific tasks include:

  • Detect and report bugs using bug-tracking tools.
  • Reviews: translations, first party naming conventions and guidelines.
  • Produce daily reports on assigned daily tasks.

Projects I have been involved in as a tester: FIFA 13 (PS2); Need for Speed: Most Wanted (PS Vita).

Electronic Arts
EA Campus 2012 (Linguistic Tester) | April 2012 – June 2012

Two-month intensive in-house training program as a linguistic tester at Electronic Arts.

Volunteer Experience

Localizer
Mozilla Hispano | April 2012 – September 2012

EN-ES Localisation of website content hosted at Mozilla websites.

Proofreading and updating Mozilla help articles (SUMO).

Translator
Kiva.org | November 2011 – March 2012

Translating and proofreading microcredit loans from Spanish to English.

Updating the Spanish collaborative glossary with frequently-used terms.


Language Skills

Spanish (C2) — Mother tongue.
English (C1) — Certificate in Advanced English, Cambridge ESOL Examinations

Computer Skills

Operating Systems – Windows 7, Windows XP, Mac OSX.
Software – Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint, Outlook), Subtitling tools (Subtitle Workshop, Subtitle Editor, VirtualSubSync)
CAT Tools – Trados 2011, MemoQ
Internet – Blogging platforms (WordPress, Blogspot, Tumblr), CMS (Joomla), basic HTML/CSS knowledge
Image post-processing – Adobe Photoshop Lightroom, Adobe Photoshop CS5